أهلا وسهلا بكم, يرجى التواصل معنا لإعلاناتكم التجارية

انت الآن تتصفح منتديات حبة البركة

العودة   منتديات حبة البركة > القسم المتنوع > ثقاقة عامة وشعر
ثقاقة عامة وشعر معلومات ثقافية وشعر

إضافة رد

 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 06-27-2024, 12:17 PM   #1


الصورة الرمزية مجموعة انسان
مجموعة انسان غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 4
 العلاقة بالمرض: مصابة
 المهنة: لا شيء
 الجنس ~ : أنثى
 المواضيع: 53276
 مشاركات: 6368
 تاريخ التسجيل :  Aug 2010
 أخر زيارة : يوم أمس (10:37 PM)
 التقييم :  95
 مزاجي
 اوسمتي
التميز مشرف مميز 
لوني المفضل : Cadetblue
شكراً: 9,478
تم شكره 17,570 مرة في 8,937 مشاركة
افتراضي في أثر عنايات الزيات ضمن القائمة القصيرة لجائزة جان ميشالسكي 




وصلت الكاتبة إيمان مرسال إلى القائمة القصيرة لجائزة جان ميشالسكى للكتابة والأدب السويسرية وذلك عن كتاب في أثر عنايات الزيات الحائز على عدة جوائز أمريكية وأوروبية منذ ظهور ترجماته إلى اللغات الإنجليزية والفرنسية وغيرها.

وقالت إيمان مرسال عبر صفحتها على موقع التواصل الاجتماعي فيس بوك: للأصدقاء اللي بيسألوني عن القائمة القصيرة للجائزة: "جان ميشالسكي للكتابة والأدب جائزة سويسريّة، لا أحد يقدم لها بل تقوم لجنة التحكيم المكونة من خمس كتاب من اختيار 14 كتاب من كل العالم سواء بالفرنسية أو مترجم إلى الفرنسية، القائمة الطويلة ظهرت من حوالي شهرين، أعلنت القائمة القصيرة من خمس كتب أمس لكن أنا عرفت النهاردة شكرا لكم، وأتمنى التعليق ده يصل لكل من أرسل لي سؤال عنها، أنا متفاجئة وممتنة للجميع، والكتاب ده محظوظ مكان ما يروح".

وصدر كتاب "فى أثر عنايات الزيات" ضمن سلسلة "بلا ضفاف" التى أطلقتها الكتب خان فى 2017، وهى سلسلة تعنى بالنصوص والأعمال السردية عبر النوعية، وفيه تتبع إيمان مرسال حياة الكاتبة عنايات الزيات (1936- 1963) وما وقع لها من أحداث خلال تلك الفترة، ووصفه الكثير من النقاد بأنه كتاب مذهل يكشف عدمية الأرشيف وزيفه.

ومن أجواء الكتاب "قبل أن تتحول عنايات من كاتبة مجهولة إلى نداهة تطاردنى، قبل أن أرى صورتها، وأسمع طرفًا من أخبارها، وأشعر أننى مشدودة من أنفى لمعرفتها، كنت أبحث عن الكنز عن أرشيفها الشخصى الذى لا بد أنه هناك، متفرق بين البيوت وجغرافيا القاهرة وفى ذاكرة من تبقى من حياتها من أحياء".

يذكر أن إيمان مرسال شاعرة وأكاديمية ومترجمة، تعمل أستاذ مساعد الأدب العربى فى جامعة ألبرتا بكندا، صدر لها خمس مجموعات شعرية، آخرها "حتى أتخلى عن فكرة البيوت"، ترجمت مختارات من قصائدها إلى لغات عديدة منها ترجمة ريشار جاكمون الصادرة بالفرنسية عن أكت سود، باريس فى 2018، صدر لها أيضا ترجمة السيرة الذاتيّة لتشارلز سيميك "ذبابة فى الحِساء"، و"كيف تلتئم: عن الأمومة وأشباحها".

ساعد في النشر والارتقاء بنا عبر مشاركة رأيك في الفيس بوك





 
 توقيع : مجموعة انسان







رد مع اقتباس
إضافة رد


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

Facebook Comments by: ABDU_GO - شركة الإبداع الرقمية
مرحبا أيها الزائر الكريم, قرائتك لهذه الرسالة... يعني انك غير مسجل لدينا في الموقع .. اضغط هنا للتسجيل .. ولتمتلك بعدها المزايا الكاملة, وتسعدنا بوجودك

الساعة الآن 03:32 AM.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2024