أهلا وسهلا بكم, يرجى التواصل معنا لإعلاناتكم التجارية

انت الآن تتصفح منتديات حبة البركة

العودة   منتديات حبة البركة > القسم المتنوع > ثقاقة عامة وشعر
ثقاقة عامة وشعر معلومات ثقافية وشعر

إضافة رد

 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 03-15-2017, 02:17 AM   #1


الصورة الرمزية مجموعة انسان
مجموعة انسان غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 4
 العلاقة بالمرض: مصابة
 المهنة: لا شيء
 الجنس ~ : أنثى
 المواضيع: 56605
 مشاركات: 6368
 تاريخ التسجيل :  Aug 2010
 أخر زيارة : اليوم (11:18 AM)
 التقييم :  95
 مزاجي
 اوسمتي
التميز مشرف مميز 
لوني المفضل : Cadetblue
شكراً: 9,478
تم شكره 17,570 مرة في 8,937 مشاركة
افتراضي هذه الكلمات الإنكليزية من أصل عربي 




تعتبر عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ] واحدة من العفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ] الخمس الأكثر انتشاراً في العالم، حيث عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ] بها حوالي 400 مليون شخص، ونشر موقع "indy 100" مجموعة من الكلمات التي تستخدم يومياً في اللغة الإنكليزية لكن أصلها عربي.


وبمأ أن العربية لغة قديمة ومتنوعة، فقد أثرت على لغات أخرى عبر التاريخ، وانتقلت العديد من مفرداتها إلى الإسبانية في العصر الأندلسي، ثم وصلت إلى الإنكليزية.


وهنا بعض الأمثلة عن الكلمات عربية الأصل في الإنكليزية:


Alcohol - الكحول
أحد أهم الكلمات المستخدمة في الإنكليزية، وجاءت في الأصل من الكلمة العربية "الكحل"، الذي يستخدم في تجميل العيون.وكان الكحل يستخرج بعملية تشبه التقطير من المعدن، ثم بدأ الكيميائيون الأوروبيون بالإشارة إلى العمليات التي تتضمن التقطير أو الاستخلاص بكلمة الكحول، وهي الطريقة التي تنطبق على صنع النبيذ.


Algebra- الجبر
تم اشتقاق هذه الكلمة من الأصل العربي "الجبر" والتي تعني إعادة توحيد الأجزاء، وبدأ استخدامها منذ القرن التاسع من قبل العلماء العرب، حيث تخصص الخوارزمي بهذا العلم الرياضي.


Coffee – القهوة
كان العرب يحصلون على عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ] من شرق أفريقيا، ثم انتقلت الكلمة إلى التركية، ثم إلى الإيطالية، وأخيراً إلى الإنكليزية.


Cotton – القطن
يعود أصل زراعة نبات عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ] إلى الهند ووسط وجنوب أفريقيا.


Magazine – مستودع
يقال إن كلمة Magazine جاءت في الأصل من الاشتقاق العربي "مخزن"، وانتقلت إلى الفرنسية ثم الإيطالية، ثم الإنلكيزية.


Sugar - السكر
جلب التجار العرب السكر إلى شرق أوروبا، وتم اشتقاق الكلمة في الأصل من اللغة السنسكريتية "شاكارا".


Zero - صفر
أضاف عالم الرياضيات الإيطالي فيبوناتشي مفهوم الصفر إلى الأوروبيين في القرن الثالث عشر، حيث ترعرع في شمال أفريقيا، وتعلم كلمة صفر من العربية.
وكتبت باللاتينية zephrum، ثم تحول إلى "زيرو".


Orange - البرتقال
تعود الكلمة في الأصل إلى شمال وغرب آسيا، من الكلمة السنسكريتية نارانجا، ثم استخدمها العرب "نارنج"، وجلب التجار العرب عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ] إلى إسبانيا، إلى أن أصبحت تعرف اليوم بكلمة "أورانج".

ساعد في النشر والارتقاء بنا عبر مشاركة رأيك في الفيس بوك





 
 توقيع : مجموعة انسان







رد مع اقتباس
إضافة رد


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

Facebook Comments by: ABDU_GO - شركة الإبداع الرقمية
مرحبا أيها الزائر الكريم, قرائتك لهذه الرسالة... يعني انك غير مسجل لدينا في الموقع .. اضغط هنا للتسجيل .. ولتمتلك بعدها المزايا الكاملة, وتسعدنا بوجودك

الساعة الآن 01:23 PM.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2024